goshuinchō is, literally, a “seal book” which is used to collect stamps from shrines and temples throughout Japan. Once considered something only the elder generations or the devotees did while undertaking specific pilgrimages, it has recently made a comeback and younger generations, as well as tourists, are eager to possess one of these special items. While the religious meaning of the goshuinchō still exists, many view it as a very Japanese way to document their journey.

Tiếng Việt

When visiting temples and shrines in Japan, you might have noticed people lining up at the offices, holding something like a colourful book in their hands. This item is called a goshuinchō (御朱印帳), and if you want to translate it, a “book of seals”. Most religious institutions in Japan have their own exclusive goshuin (御朱印, “seal”) and visitors can get this stamp as proof of pilgrimage to that location in return for a modest fee (usually 300¥ but this may vary).

Goshuincho (4)
Goshuinchō – The book of seals

Though there are several legends surrounding the exact origin of goshuin, the most popular theory states that the vermillion seals were given as evidence that a person had copied sutras in devotional practice at a certain time and place. When this person died, the goshuinchō would be cremated along with the body and the book would be used as a sort of passport to the next life showing how faithful this individual was. A completed “book of seals” supposedly gave some sort of spiritual fulfilment, especially one that includes stamps of specific shrines and temples. While collecting goshuin still retains its spiritual meaning these days, more and more people do it as a secular activity. For these people, they view goshuinchō as a book of memories detailing where they visited during their trip.

Goshuincho (5)
Calligraphy & Seals

The goshuinchō come in various size, and most shrines and temples will have their own design. In general, temple books tend to be more monochrome and plain cloth-based, while shrine books tend to be more colourful with coloured silk thread and embroidery.  The books are usually bound in accordion-binding style, allowing you to open it up and view multiple seals at once. It costs around 1,500¥ and is purchasable directly at the office. Although you can buy goshuinchō from nearly everywhere, it’s recommended to get the book from the institution that you visit often or at least feel some affinity to.

Goshuincho (3)
Goshuinchō of Itsukushima Shrine
Goshuincho (6)
Goshuinchō of Itsukushima Shrine

When the book was handed to a temple/shrine official (usually a monk or a priest, but sometimes a volunteer), he/she will inscribe the date and name of the institution in calligraphy along with a distinctive seal. Though having a similar structure, the goshuin pages look very different from each other because every writer has their own design, layout and calligraphy style.

Goshuincho (1)
My first goshuin. Obtained from the Itsukushima Shrine. On the left side is the date of visiting, the institution’s name is written in the middle of the page, and “worship” is located in the right corner.
Goshuincho (2)
Although having a similar structure, each page of the goshuinchō is a different painting

Practical Information

  • Since the goshuin is a proof of pilgrimage to a religious site, you should pay respect and make a small offering at the temple or shrine before getting your souvenir. This doesn’t have to be much, several 5¥ coins are enough.
  • Regarded as a sacred item, the goshuinchō is reserved only for the goshuin of temples and shrines in Japan. No other tourist stamps should be placed in this book because they do not carry the same connotations. Otherwise, your goshuinchō will be void and the calligrapher might deny stamping your book.
  • When handing the book to the temple/shrine official, open to the blank page where you would like the seal written on. Even if you don’t speak Japanese, a simple “please” will convey what you’d like done.
  • Because some seals are written in old or complicated kanji characters, it’s wise to keep a record, so that you can later recognise which shrine or temple’s seal is on which page.

Note: I would like to send my special thanks to Celia from Celia in Tokyo. Without her blog, I wouldn’t know about this unique souvenir. Celia is currently an expat living in Tokyo, and if you want to expand your knowledge about Tokyo and Japan, her blog is the place to go.


Goshuinchō –  Món đồ lưu niệm độc nhất vô nhị

Khi tham quan những ngôi đền hay chùa ở Nhật Bản, ắt hẳn bạn sẽ bắt gặp cảnh tượng những hàng người chờ đợi trước văn phòng của các tu sĩ. Họ cầm một vật gì đó giống như một quyển sổ trên tay, và kiên nhẫn chờ đợi để trao quyển sổ đó cho các tu sĩ. Sau một lúc họ nhận lại rồi vui vẻ ra về. Vật đó chính là goshuinchō (御朱印帳), tạm dịch là “quyển sổ của những con dấu”. Mỗi ngôi đền hay chùa ở Nhật đều sở hữu một goshuin (御朱印, “con dấu”) riêng biệt mà không nơi nào khác có được, và bạn có thể xin dấu ấn đó khi ghé thăm những nơi này.

Goshuincho (4)
Goshuinchō – The book of seals

Từ xa xưa, khi một người mất đi goshuinchō sẽ được hỏa táng chung với người đó và người ta tin rằng quyển sổ này sẽ được xem như là một loại giấy thông hành ở thế giới bên kia, chứng thực lòng mộ đạo của người này. Nếu một quyển sổ goshuinchō được viết kín và bao gồm tất cả những dấu triện của những ngôi đền quan trọng, thì người đó sẽ dễ dàng siêu thoát hơn. Goshuinchō từng được xem như một vật chỉ những người lớn tuổi hay những người mộ đạo mới có. Tuy nhiên, trong những năm gần đây, “quyển sổ của những con dấu” ngày càng nhận được sự chú ý của giới trẻ, cũng như du khách đến Nhật Bản. Mặc dù ý nghĩa tôn giáo của goshuinchō vẫn còn tồn tại, nhiều người xem quyển sổ như một cách rất riêng để ghi lại nhật kí hành trình của họ.

Goshuincho (5)
Calligraphy & Seals

Goshuinchō có rất nhiều kích cỡ và kiểu dáng khác nhau. Mỗi ngôi đền dường như đều có một thiết kế đặc trưng, tiêu biểu cho ngôi đền của họ. Nhìn chung, goshuinchō được bày bán trong chùa thì thường đồng màu và ít có họa tiết trang trí, trong khi nếu mua từ những ngôi đền Shinto thì goshuinchō thường rực rỡ với nhiều họa tiết thêu bắt mắt. Mặc dù vậy, bạn nên chọn mua goshuinchō từ ngôi đền nào bạn thường ghé thăm nhất, hay ít nhất là ngôi đền mà bạn có một sự gắn kết nhất định. Quyển sổ thường được đóng theo kiểu accordion cho phép bạn có thể xem nhiều trang một lượt.

Goshuincho (3)
Goshuinchō of Itsukushima Shrine
Goshuincho (6)
Goshuinchō of Itsukushima Shrine

Khi bạn đưa goshuinchō cho các tu sĩ, họ sẽ viết tên đền và ngày tháng năm bằng chữ thư pháp vào một trang trong quyển sổ. Mỗi người đều có một cách viết vô cùng khác nhau, do đó mỗi trang của goshuinchō là một “bức họa” riêng biệt. Sau khi viết xong, họ sẽ in dấu triện đặc trưng của đền lên trang giấy và đưa quyển sổ lại cho bạn. Mỗi con dấu như vậy thường có giá là 300¥.

Goshuincho (1)
My first goshuin. Obtained from the Itsukushima Shrine. On the left side is the date of visiting, the institution’s name is written in the middle of the page, and “worship” is located in the right corner.
Goshuincho (2)
Although having a similar structure, each page of the goshuinchō is a different painting

Một số thông tin cần biết

  • Trước khi xin ấn, bạn nên bày tỏ lòng kính trọng đối với thần, Phật tại nơi mà bạn ghé thăm vì mỗi goshuin là bằng chứng chứng minh sự thành tâm của một người. Cúng một chút lễ cũng là điều nên làm. Lễ không cần nhiều, chỉ một vài đồng 5¥ là đủ.
  • Goshuinchō được xem là một vật linh thiêng và chỉ được dành để in con dấu mà bạn xin từ các ngôi đền. Bạn không được in những con dấu khác vào đây, nếu không quyển sổ của bạn sẽ trở nên vô hiệu và các tu sĩ có quyền từ chối không cho bạn ấn hay chữ.
  • Khi đưa quyển sổ cho các tu sĩ,  bạn lật ra trang mà bạn muốn họ viết vào. Cho dù bạn không biết tiếng Nhật, một chữ “please” đơn giản có thể giúp bạn có được món quà lưu niệm đặc biệt này.
  •  Các chữ thư pháp trong goshuinchō thường được viết bằng chữ kanji cổ, nên thường rất khó đọc cho dù bạn biết tiếng Nhật đi nữa. Do đó, bạn nên ghi chú lại để sau này biết đền nào thuộc về trang nào.

4 comments

  1. Fascinating! This reminds me of the Camino de Santiago where people bring stamp books to get stamped at the places they visit along the journey. By the way, Celia’s blog really is a fountain of knowledge of interesting places and cultures of Japan.

    1. Interesting! I have read about the Camino de Santiago but didn’t know that the pilgrims collected stamps as well. Do you know whether this custom is still practised in Europe?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.